Испанский фальсификатор

Перед вами коллекция из 5 листов, которую музей Виктории и Альберта приобрёл в 2008 году. Это серия достаточно больших иллюминаций — примерно 20 на 15 сантиметров — изображающих библейские сюжеты. Иллюминация — это картинка в манускрипте, частью которой является позолота. Золотая фольга отражает свет, из-за чего она как будто светится. В случаях, где позолоты нет, картинки просто называются иллюстрациями. Музей оценил стоимость этих пяти страниц примерно в £20,000 (это около 26,5 тысяч долларов или чуть больше 2 миллионов рублей). Но оказывается, что эти иллюминации — современные подделки. Но что ещё интереснее, так это то, что музей приобрёл и оценил их, заведомо зная, что это подделки; более того, они были приобретены именно из-за этого. В чём же тут дело?

Эта серия иллюминаций была произведена неким «Испанским фальсификатором» — the Spanish Forger. Этот человек воспользовался спросом антикваров на средневековые манускрипты, чтобы с 1890-х по 1920-е создать целый ряд подделок. На данный момент обнаружено более 300 его работ, но это число явно выше, так как ещё многие работы находятся в частных коллекциях. Легко можно сказать, что он был мастером своего дела. Он производил отдельные иллюминации на пергаменте, вырезанном из настоящих средневековых манускриптов. В нашем случае пергамент для всех пяти работ был взят из итальянского антифонария XIV–XV века. Антифонарий — это книга песнопений, совершаемых во время богослужений. На обратной стороне всё ещё можно увидеть музыкальную нотацию. С передней же стороны он стёр все изначальные чернила и вместо них написал свои иллюстрации. Именно такой вид подделок позволил ему раскрутить свой бизнес, так как в XIX веке была очень распространена практика вырезать понравившиеся иллюстрации и заглавные буквы, и такие вырезки стали одним из более доступных видов антиквариата для любителей Средневековья. Его впервые раскусили в 1930 году благодаря картине на деревянной панели, изображающей помолвку святой Урсулы, которая якобы принадлежала художнику XV века Хорхе Инглесу. Судя по его прозвищу, вы наверняка смогли догадаться, что Хорхе был англичанином, но работал он в Испании, откуда получил своё прозвище уже сам Испанский фальсификатор.

Так почему же музей Виктории и Альберта был так заинтересован в приобретении его работ? Во-первых, надо отдать ему должное, оценив его художественный талант в создании сотен красивых иллюминаций во франко-флорентийском стиле конца Средневековья. В отличие от большинства других подделывателей, он не перерисовывал уже существующие образцы, а создавал каждую композицию самостоятельно, опираясь на изучение многочисленных манускриптов. И хоть оригинальность обычно похвальна, с ним она сыграла злую шутку, так как учёные, в первую очередь американский искусствовед Уильям Воелке, стали замечать нестыковки между разными элементами его картин. К примеру, в этом изображении процессии с Ковчегом Завета дама с гуслями одета в шляпку конца XIV века, а у дамы с лютней головной убор соответствует моде середины XV века. Есть ошибки и в его технике. Средневековые художники всегда наносили позолоту первой. Вот, к примеру, в этом подлинном манускрипте XV века явно видно, что золото было нанесено первым, а потом уже была нанесена краска. Такой порядок действий необходим, так как лишние части золотой фольги нужно убрать кистью, которая иначе могла бы поцарапать красочный слой. Испанский фальсификатор делал наоборот — наносил позолоту последней. Приглядевшись, в некоторых его работах можно заметить, что позолота налезает на краску, а не наоборот. Ставший недавно доступным химический анализ пигментов также выявил ряд современных красок, которые не были доступны в XV веке.

Все эти детали выдают работы как подделки, но стилистически мы также можем доказать, что они действительно принадлежат единому художнику. Он часто изображает головы с поворотом в три четверти и наклонёнными вниз. Он причудливо изображает дам. Хоть в Средние века были популярны несколько фасонов платьев с большими вырезами, он пририсовывает дамам грудь так, будто они носят корсеты, и, как бы то ни было, в XV веке такую вульгарность бы не потерпели, тем более в богослужебной книге. Насчёт книг: текст с обратной стороны его картин часто не имеет никакого отношения к сюжету иллюминаций. Эти листы, в хранении музея Виктории и Альберта, изначально были частью итальянского антифонария, то есть нотной книги, используемый церковным хором во время богослужений. Большие иллюстрации свойственны для псалтырей, библий, и других книг для личного духовной жизни, но никак не для обиходных книг вроде антифонариев, где главной задачей была без условно практичность. Эти нестыковки на самом деле должны были бы быстро раскрыть обман фальсификатора, но его клиентура была заинтересована только в самих красивых картинках, поэтому просто не обращали никакого внимания на текст с обратной стороны.

И это подводит нас к ответу, почему же эти подделки являются такой ценной частью музейной коллекции. Эти работы рассказывают нам не о XV веке, который они якобы изображают, а о людях XIX–XX веков, которые их производили и покупали. Испанский фальсификатор смог добиться такого успеха потому, что он изображал то, чего людям хотелось видеть. Яркие краски, сложные композиции, сцены богатых дворов или известных святых, рыцари в латах. Фоном являются красивые природные ландшафты, в которых часто присутствует средневековый замок. Всё это свидетельствует о том, как люди представляли себе Средние века, что в них ценили и одобряли, над чем глумились. С таким же подходом можно рассмотреть современное искусство исторического жанра или фэнтези. Популярные произведения отображают в себе ценности не того, а нашего поколения. Такое рассмотрение собственного времени как бы извне достаточно интересно, хотя как историк я должна с сожалением заметить, что проецирование собственных ценностей на историю искажает наше представление о ней. Но, как говорится, первый шаг к исправлению проблемы — это осознание самой проблемы. Для чего, собственно, я и делюсь с вами этой информацией, а музеи приобретают такие вот экспонаты.


Библиография

1. 'Spanish Forger' miniatures bought by V&A: https://www.theartnewspaper.com/2009/02/01/spanish-forger-miniatures-bought-by-vanda

2. Manuscript Road Trip: The Spanish Forger: https://manuscriptroadtrip.wordpress.com/tag/forgeries/

free visitor counters